Bricoler pour Noel

Noel, Noel … approche! Nous sommes en train de produiser beaucoup des choses pour vendre au marché de Noel à Antsirabe.

Weihnachten nähert sich – hier in Madagskar merkt man das nicht wie in Europa an einer überbordenden Stromverschwendung in den Straßen und Fenstern, sondern eigentlich nur daran, dass es vor der reichen, französischen Schule ein Plakat für einen Weihnachtsmarkt gibt. Und natürlich an den chinesischen Plastikbabypuppen im Eingangsbereich der beiden kleinen Supermärkte der Stadt. Wir hingegen basteln fleißig Dinge ohne Plastik und werden am 14. Dezember besagten Weihnachtsmarkt besuchen, um Christbaumanhänger und Kinderspielzeug aus recyceltem Holz und Stoff zu verkaufen. Wenn wir genug verdienen, habe ich versprochen, schaffen wir einen Mini-Lautsprecher mit Mikro an, SEHR wichtig für Feiern, Tanz auf der Wiese und Theater. Die Marienkäfer der ersten Klasse sind aber ganz und gar privat und werden geliebt und nicht verkauft!

Au même temps, je continue mes lecons non-frontals, et les enfants ont trouvés une nouvelle verité d´Afrique cette semaine (avec beaucoup d´aide): c´est pas „Il n´y a plus des arbres, parce que c´est trop chaud.“ Mais C´est trop chaud parce qu´il n´y a plus des arbres. Chapeau, 5ème classe!

Gleichzeitig geht der Anti-Frontalunterricht weiter. Inzwischen sind es einige Klassen gewohnt, dass ich Dinge wie einen Ball herumwerfe, um Leute dazuzubringen, zu antworten oder an die Tafel zu kommen. Natürlich darf man den Ball weiterwerfen und „Weiß ich nicht“ sagen, ein Satz, der den Madagassen aber nur sehr schwer über die Lippen kommt, selbst in ihrer eigenen Sprache. Es ist so viel einfacher, so zu tun, als hätte man etwas verstanden, und dann weiterzumachen wie bisher … sehr überraschend die Tatsache, was eigentlich Erdöl ist und wie das entsteht (auch für einige Lehrer). Auch die Existenz der Erdatmosphäre sorgt in der 8. Klasse für Erstaunen. Was ist denn um die Erde drumrum? Naja, halt Sonnenstrahlen … Dafür haben in der ersten Klasse plus Vorschule die Lehrer schon begeistert mit dem interaktiven Vorlesen angefangen, als ich in die Bibliothek komme. Wow!

A part ca, nous sommes au studio – pour la musique de la CD de Noel! Les pigeons chantent!

Und wir sind dabei, die Weihnachts-CD einzusingen – Musik liegt in der Luft. Madagassische, deutsche, englische und französische Weihnachtslieder, eines davon neu komponiert von Rose, extra für die CD, „the beggarkid“, was könnte besser zu Madagaskar passen. Kling Glöckchen ist eine konsonantische Herausforderung für die Madagassen, bis ein kleines Mädchen entschlossen den Refrain ändert, ab jetzt werde ich immer Klingelongelong singen, irgendwie klingt das viel hübscher. Bald kann man die CD erwerben ….